Nieuws/ Software vertaalt zelfs onuitgesproken zin /reageer

door: Ewald Smits
over: informatica, elektrotechniek
op: 26 oktober 2006

Stel je voor: je spreekt een zin geluidloos uit in het Nederlands en een computer zegt die zin in het Chinees. Of het Engels. Dat is de belofte van een nieuw ontwikkelde software-toepassing die iedereen meertalig maakt. De truc: het vertalen van geluidloze woorden in synthetische spraak.

De software gebruikt electroden die aan het gezicht en de nek zijn vastgemaakt en interpreteert de unieke patronen van electrische signalen van de gezicht- , keel- en tongspieren. “Het effect is een equivalent van een televisieprogramma dat is nagesynchroniseerd”, zegt spraakonderzoeker Tanja Schultz van de Carnegie Mellon University in NewScientist.

traag en ingewikkeld

Bestaande vertaalcomputers met spraakherkenning eisen dat gebruikers woorden of zinnen uitspreken voordat ze worden vertaald in een andere taal. Dat maakt de conversatie traag en ingewikkeld, omdat de sprekers eerst moet praten en vervolgens een knop moet indrukken voor de vertaling. Het nieuw ontwikkelde systeem is natuurlijker.

De onderzoekers gebruiken software die herkent welke syllaben of woorddelen het meest na elkaar gebruikt worden. Wanneer de software syllaben tegenkomt die hij niet herkent, stelt hij zelf een woord of zin samen die past in de context van de zin of alinea. Dat gaat op dit moment in 62 procent van de gevallen goed. Het nieuwe systeem is dus nog niet perfect.

Reageren via Facebook

Reacties



SYNC is het innovatieblog van
← Terug naar MT